¿Puedo decir “titular del seguro” en lugar de “titular de la póliza”?

Una póliza de seguro es un contrato entre la compañía de seguros y la persona (o empresa) que compra el seguro. Si el seguro se compra para cubrir un automóvil nuevo, una vivienda o la vida de una persona, el contrato es entre dos partes.https: //tr.im/GetFreeInsuranceQu…

La persona (o empresa) que compra el seguro es el asegurado. Por lo tanto, si Mary compra una casa nueva y compra un seguro para proteger sus intereses, ella es el titular de la póliza. El titular de la póliza no solo compra la póliza, sino que también en la mayoría de los casos es la persona responsable de pagar las primas.https: //tr.im/GetFreeInsuranceQu…

Un certificado de seguro es diferente de una póliza de seguro en el sentido de que no es un contrato entre la compañía de seguros y el titular de la póliza. Un certificado de seguro también se conoce como evidencia de seguro. Con frecuencia se requiere un certificado de seguro por contrato. Digamos que Mary necesita un contratista para construir un nuevo mazo en su nueva casa. Antes de aceptar contratar al contratista, Mary quiere pruebas de que el contratista tiene un seguro adecuado. El contratista le proporciona a Mary un certificado de seguro que muestra la cobertura adecuada para manejar el trabajo.

https://tr.im/GetFreeInsuranceQu…

es la persona que solicita el certificado. En nuestro ejemplo, Mary aparece como titular del certificado porque solicitó un comprobante de seguro. El contratista es el titular de la póliza porque compró la cobertura (y es responsable del pago de las primas), mientras que Mary disfruta del estado de titular del certificado. Confiando en que el contratista tiene un seguro adecuado, Mary lo contrata para construir el mazo.https: //tr.im/GetFreeInsuranceQu…

Usualmente esos términos están específicamente entre comillas o negritas lo que significa que tienen significados específicos. Debe verificar la sección de definiciones de la política para asegurarse de que está utilizando los términos correctos.

Cuando se habla casualmente, suena igual, pero una póliza de seguro es un contrato legal, por lo que es mejor utilizar el término correcto según la política.

Joe está en lo cierto, lo único que agregaría es que siempre y cuando definan y utilicen el titular del seguro en lugar del titular de la póliza (excepto que la mayoría de las pólizas no lo hacen, está “asegurado”), entonces no hay un problema particular con él, que yo puedo pensar

La política es un contrato (tangible). El seguro es la promesa (intangible) de indemnizar que se establece en el contrato.