A riesgo de parecer gruñón, diré que tratar de definir términos tan estrechamente relacionados y nebulosos en un mercado incipiente es un poco inútil. “TI de la salud” es un término general y tiene la ventaja de cubrir cualquier novedad en el dominio: mantiene a la gente en ese campo (como yo) cuerdo. Si hubiera una ontología para los términos en este espacio, conservaría “Health IT” como raíz.
Además, si “IT” está desactualizado (¿por qué?), ¿Cuál es el reemplazo independiente de la industria?
El término general relacionado es “Informática médica”, pero ahora es víctima de su propio éxito, las variaciones son ahora espacios válidos, “Informática clínica”, “Informática biomédica”, “Informática de salud pública”, “Informática de enfermería”, “Informática personal”. (que creo que es un nombre mejor que Self Cuantificado)
No encuentro “Salud digital” particularmente esclarecedor. Si dice “estoy trabajando en salud digital”, puede que sea alguien que repare productos electrónicos en una tienda minorista. ¿Qué implica el prefijo “digital” en el mundo de hoy? Casi todo es digital en algún sentido. ¿El fax no es digital? ¿Cuál sería el contador – “Salud Analógica”? Creo que patrocinar términos como estos es el ruido, y ahoga los nichos útiles reales que pueden necesitar nombres legítimos (ver mi lista en la parte inferior)
Intento evitar “Health 2.0” también, porque el apodo 2.0 realmente no pone límites reales a lo que puede significar. Fue agradable por un tiempo, pero se puso cursi rápidamente, gracias a los administradores de eventos hiperactivos que comercializaron el infierno. Su interpretación semántica está bastante diluida en este momento y rechazo a cualquiera que hable sobre versiones futuras de Health (3.0, 4.0 ..)
El mismo debate ha surgido en torno a otros temas en el pasado-
¿Qué se siente ser un doctor voluntario en Doctors Without Borders?
¿Qué debo hacer con el moho que crece en el alféizar de la ventana?
¿Cuál es el mejor remedio homeopático o suplementos herbales para una buena salud de la próstata?
- Telemedicina / Telesalud
- EMR / EHR
- CPOE (Entrada de orden de proveedor computarizado) / COE / OE / POE (P puede ser para proveedor o médico)
Sin embargo, una cosa es común: hay uber-niches dentro de estos términos que terminan teniendo más sentido que su palabra de moda para padres. Tomemos lo siguiente, por ejemplo, creo que son válidos porque en cualquier campo nuevo, los casos de uso de nicho (o aplicaciones) son más fáciles de entender y relacionar que el fenómeno principal :
- Telemedicina> telestroke, teledermatology, telepatology
- EMR> PHR, registro electrónico del paciente, comunidad HR o LPR (registro longitudinal del paciente)
Maldito. Terminé escribiendo mucho sobre algo que realmente deseo tenía la menor atención en línea posible. Oh bien. Esperemos que no muchos directores de eventos lean quora.

